所以他给那地方起名叫别是巴(就是盟誓的井),因为他们二人在那里起了誓。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

Wherefore he called that place Beersheba; because there they sware both of them.

驼背的,矮矬的,眼睛有毛病的,长癣的,长疥的,或是损坏肾子的,都不可近前来。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

Or crookbackt, or a dwarf, or that hath a blemish in his eye, or be scurvy, or scabbed, or hath his stones broken;

耶和华应允了以色列人,把迦南人交付他们,他们就把迦南人和迦南人的城邑尽行毁灭。那地方的名便叫何珥玛(何珥玛就是毁灭的意思)。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And the LORD hearkened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and he called the name of the place Hormah.

并向亚珥城众谷的下坡,是靠近摩押的境界。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And at the stream of the brooks that goeth down to the dwelling of Ar, and lieth upon the border of Moab.

于是他们杀了他和他的众子,并他的众民,没有留下一个,就得了他的地。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left him alive: and they possessed his land.

看哪城离被杀的人最近,那城的长老就要从牛群中取一只未曾耕地,未曾负轭的母牛犊,

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And it shall be, that the city which is next unto the slain man, even the elders of that city shall take an heifer, which hath not been wrought with, and which hath not drawn in the yoke;

祭司利未的子孙要近前来。因为耶和华你的神拣选了他们事奉他,奉耶和华的名祝福,所有争讼殴打的事都要凭他们判断。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And the priests the sons of Levi shall come near; for them the LORD thy God hath chosen to minister unto him, and to bless in the name of the LORD; and by their word shall every controversy and every stroke be tried:

你出去与仇敌争战的时候,耶和华你的神将他们交在你手中,你就掳了他们去,

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

When thou goest forth to war against thine enemies, and the LORD thy God hath delivered them into thine hands, and thou hast taken them captive,

脱去被掳时所穿的衣服,住在你家里哀哭父母一个整月,然后可以与她同房。你作她的丈夫,她作你的妻子。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And she shall put the raiment of her captivity from off her, and shall remain in thine house, and bewail her father and her mother a full month: and after that thou shalt go in unto her, and be her husband, and she shall be thy wife.

后来你若不喜悦她,就要由她随意出去,决不可为钱卖她,也不可当婢女待她,因为你玷污了她。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money, thou shalt not make merchandise of her, because thou hast humbled her.

66676869 共682条